La Labor de Nuestro Pueblo Indocumentado en EE.UU. / Our people’s labor struggle in the U.S.

La Labor de Nuestro Pueblo Indocumentado en EE.UU. – Junio 25

Después de trabajar temporalmente en diferentes lugares, al fin el 12 de febrero de 2001 encontré un trabajo de planta en la recicladora de madera más grande del país: IFCO SYSTEMS, un lugar donde laboré durante 5 años y meses. Iniciaba mi labor a las 6 am. limpiando las oficinas, después de las 7 am. cortando, sorteando y estivando madera de 8 diferentes medidas para poder suplir 18 de las mesas de reparación de pallets donde laboraban 26 de mis compañeros.

Inicié ganando $5.75 dlr/hr. Mis compañeros en el área de reparación ganaban a $20 c/dlr. por cada pallet reparada. Así fueron años sin conocer siquiera lo básico acerca de nuestros derechos laborales, las condiciones en cuestión de seguridad eran nefastas, los sueldos eran demasiado bajos, las horas de labor eran del sistema de esclavitud moderno, y lo peor. el abuso que como mujer pase por parte de mis capataces y la poca atención que ponían los manager de la empresa. Así tuvieron que transcurrir los años por lo tanto, como mujer y madre. Tenia mas que soportar los abusos ya que de mi labor dependía mi familia en México.

Año con año nos aumentaba $25c/dlr. Por hora, la burla más grande para el trabajador y para nuestras familias que dependemos de nuestra labor.

El día de hoy se, conozco y entiendo. Que aun siendo indocumentados, tenemos derechos en este país, tenemos el derecho y podemos organizarnos, el patrón tiene la obligación de respetarnos y nosotros tenemos la responsabilidad de no permitir mas abusos y explotación contra nosotros.

Nosotros los emigrantes indocumentados, somos los objetos de todo tipo de abusos por parte de nuestros empleadores. el abuso del poder de dinero que tienen es la base de nuestra explotación, por el otro lado estas leyes rotas permiten este ciclo de abuso.

Unas preguntas para ti.

¿Crees que podamos detener nuestra explotación?
¿Crees que tenemos el poder de organizarnos?
¿Cuánto tiempo más estas dispuesto a soportar?

Floresiste es escrito por Flor Crisóstomo. La traducción del Blog es echa por Dalia Rubiano Yeddia, Eva Nagao, Willy Barreno, Jesus Carlin y Jhonathan F. Gómez. Diseño y mantenimiento por Willy Barreno, Jesus Carlin y Jhonathan F. Gómez.

————–

Our people’s labor struggle in the U.S. – June 26

After working temporary jobs in different places, on February 12, 2001 I found a more stable job. I began working at the IFCO Systems pallet-management-services plant. I worked at the plant with twenty-six of my co-workers for about five years. My work day began at 6am by cleaning offices and by 7am I was working on the wooden pallets. I would cut, sort and send the wooden pallets of eight different sizes to the eight-teen repair stations.

My starting wage was $5.75/hr., and some of my co-workers in the repair are would be paid $20/hr for each pallet repaired. We spent years not knowing our basic labor rights. We didn’t understand that some of the working conditions were unsafe and that the wages were lower than minimum wage. Our work hours are those of a modern slavery system. The worse part is that as a woman, I suffered abuse from my supervisors and neglect from the manager’s of the company. Many years passed, I endured all of this abuse because as a woman and as a mother I had to work to sustain my family.

Year after year they added 25 Cents per hour, which was the biggest joke for the workers and for our families that depend on our labor. Today I know and understand that even though we’re undocumented we still have rights in this country. We have the right to and we can organize ourselves. The employers have the obligation to respect us and we have the responsibility to not permit more abuse and exploitation against us.

We the undocumented emigrants are the objects of all types of abuse by our employers. The employer’s financial power creates the base of our exploitation. On the other hand these broken laws permits this cycle of abuse.

Here’s a couple of questions for you.
Do you believe that we can stop our exploitation?
Do you believe that we have the power to organize ourselves?
How much more time are you willing to put up with this?

Floresiste is writen by Flor Crisóstomo. Blog translation is done by Dalia Rubiano Yeddia, Eva Nagao, Willy Barreno, Jesus Carlin and Jhonathan F. Gómez. Design and updates by Willy Barreno, Jesus Carlin and Jhonathan F. Gómez.

2 comentarios to “La Labor de Nuestro Pueblo Indocumentado en EE.UU. / Our people’s labor struggle in the U.S.”

  1. Flor contigo estamos siempre
    cada quien en su forma lucha

  2. Un saludo al equipo que hace el esfuerzo de informar y animar a luchar a nuestro pueblo. El contenido del sitio es interesante, adelante siempre, no hay que bajar la guardia.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: